ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - デンマーク語-ドイツ語 - Om sommeren
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Om sommeren
テキスト
claire_331
様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語
Om sommeren kommer fire spillere fra Danmark og spiller fodbold.
タイトル
Im Sommer
翻訳
ドイツ語
houtari
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
Im Sommer kommen vier Spieler aus Dänemark und spielen Fußball.
最終承認・編集者
iamfromaustria
- 2007年 12月 26日 11:26
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 11月 28日 19:50
Bhatarsaigh
投稿数: 253
"Im Sommer kommen ..."
2007年 11月 29日 10:33
Rodrigues
投稿数: 1621
=> kommen
=> spielen
It's to use pluralform!
2007年 11月 30日 08:12
lonezillgen
投稿数: 1
Det hedder
Im Sommer kommen vier Spieler aus Dänemark um Fußball zu spielen
2007年 12月 1日 08:30
PennyLane
投稿数: 16
it should be "kommen" and "spielen" as the players are plural
2007年 12月 1日 11:01
svennebus
投稿数: 55
Der Grammatik ist nicht im Ordnung. Ich mjeine es heisst: Im Sommer kommen vier Spieleren aus Dänemark fussball zu spielen.