Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Alemão - Om sommeren
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Om sommeren
Texto
Enviado por
claire_331
Língua de origem: Dinamarquês
Om sommeren kommer fire spillere fra Danmark og spiller fodbold.
Título
Im Sommer
Tradução
Alemão
Traduzido por
houtari
Língua alvo: Alemão
Im Sommer kommen vier Spieler aus Dänemark und spielen Fußball.
Última validação ou edição por
iamfromaustria
- 26 Dezembro 2007 11:26
Última Mensagem
Autor
Mensagem
28 Novembro 2007 19:50
Bhatarsaigh
Número de mensagens: 253
"Im Sommer kommen ..."
29 Novembro 2007 10:33
Rodrigues
Número de mensagens: 1621
=> kommen
=> spielen
It's to use pluralform!
30 Novembro 2007 08:12
lonezillgen
Número de mensagens: 1
Det hedder
Im Sommer kommen vier Spieler aus Dänemark um Fußball zu spielen
1 Dezembro 2007 08:30
PennyLane
Número de mensagens: 16
it should be "kommen" and "spielen" as the players are plural
1 Dezembro 2007 11:01
svennebus
Número de mensagens: 55
Der Grammatik ist nicht im Ordnung. Ich mjeine es heisst: Im Sommer kommen vier Spieleren aus Dänemark fussball zu spielen.