Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Danese-Tedesco - Om sommeren
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Om sommeren
Testo
Aggiunto da
claire_331
Lingua originale: Danese
Om sommeren kommer fire spillere fra Danmark og spiller fodbold.
Titolo
Im Sommer
Traduzione
Tedesco
Tradotto da
houtari
Lingua di destinazione: Tedesco
Im Sommer kommen vier Spieler aus Dänemark und spielen Fußball.
Ultima convalida o modifica di
iamfromaustria
- 26 Dicembre 2007 11:26
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
28 Novembre 2007 19:50
Bhatarsaigh
Numero di messaggi: 253
"Im Sommer kommen ..."
29 Novembre 2007 10:33
Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
=> kommen
=> spielen
It's to use pluralform!
30 Novembre 2007 08:12
lonezillgen
Numero di messaggi: 1
Det hedder
Im Sommer kommen vier Spieler aus Dänemark um Fußball zu spielen
1 Dicembre 2007 08:30
PennyLane
Numero di messaggi: 16
it should be "kommen" and "spielen" as the players are plural
1 Dicembre 2007 11:01
svennebus
Numero di messaggi: 55
Der Grammatik ist nicht im Ordnung. Ich mjeine es heisst: Im Sommer kommen vier Spieleren aus Dänemark fussball zu spielen.