Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Danès-Alemany - Om sommeren
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Om sommeren
Text
Enviat per
claire_331
Idioma orígen: Danès
Om sommeren kommer fire spillere fra Danmark og spiller fodbold.
Títol
Im Sommer
Traducció
Alemany
Traduït per
houtari
Idioma destí: Alemany
Im Sommer kommen vier Spieler aus Dänemark und spielen Fußball.
Darrera validació o edició per
iamfromaustria
- 26 Desembre 2007 11:26
Darrer missatge
Autor
Missatge
28 Novembre 2007 19:50
Bhatarsaigh
Nombre de missatges: 253
"Im Sommer kommen ..."
29 Novembre 2007 10:33
Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
=> kommen
=> spielen
It's to use pluralform!
30 Novembre 2007 08:12
lonezillgen
Nombre de missatges: 1
Det hedder
Im Sommer kommen vier Spieler aus Dänemark um Fußball zu spielen
1 Desembre 2007 08:30
PennyLane
Nombre de missatges: 16
it should be "kommen" and "spielen" as the players are plural
1 Desembre 2007 11:01
svennebus
Nombre de missatges: 55
Der Grammatik ist nicht im Ordnung. Ich mjeine es heisst: Im Sommer kommen vier Spieleren aus Dänemark fussball zu spielen.