쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 덴마크어-독일어 - Om sommeren
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Om sommeren
본문
claire_331
에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어
Om sommeren kommer fire spillere fra Danmark og spiller fodbold.
제목
Im Sommer
번역
독일어
houtari
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어
Im Sommer kommen vier Spieler aus Dänemark und spielen Fußball.
iamfromaustria
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 26일 11:26
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 11월 28일 19:50
Bhatarsaigh
게시물 갯수: 253
"Im Sommer kommen ..."
2007년 11월 29일 10:33
Rodrigues
게시물 갯수: 1621
=> kommen
=> spielen
It's to use pluralform!
2007년 11월 30일 08:12
lonezillgen
게시물 갯수: 1
Det hedder
Im Sommer kommen vier Spieler aus Dänemark um Fußball zu spielen
2007년 12월 1일 08:30
PennyLane
게시물 갯수: 16
it should be "kommen" and "spielen" as the players are plural
2007년 12월 1일 11:01
svennebus
게시물 갯수: 55
Der Grammatik ist nicht im Ordnung. Ich mjeine es heisst: Im Sommer kommen vier Spieleren aus Dänemark fussball zu spielen.