Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Turecki - tickets

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiTurecki

Tytuł
tickets
Tekst
Wprowadzone przez ipek
Język źródłowy: Niemiecki

Bei Inlandflüge beim Kauf Ihres Tickets gegen Aufpreis.

Tytuł
biletler
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez gkilinc
Język docelowy: Turecki

yurtiçi uçuşlarda, biletlerinizi aldığınızda, ekstra ücret karşılığında.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez smy - 19 Grudzień 2007 16:22





Ostatni Post

Autor
Post

17 Grudzień 2007 15:28

smy
Liczba postów: 2481
May I have an English bridge please?

CC: iamfromaustria Rumo

17 Grudzień 2007 15:40

iamfromaustria
Liczba postów: 1335
For domestic flights at the purchase of your (note: polite form) tickets for extra charge.

Huh, difficult text, even to translate just into english..

17 Grudzień 2007 15:45

smy
Liczba postów: 2481
Thank you very much iamfromaustria (I'll donate you 100 points for this ), does "for extra charge" means "there is extra charge" (for your purchase of...)

17 Grudzień 2007 17:27

iamfromaustria
Liczba postów: 1335
I don't know how to say this in english... Literally it would be "against extra charge" but I fear you can't say that in english...

Kafetzou, what would you say, as you understand both, german and english?

CC: kafetzou

18 Grudzień 2007 02:36

kafetzou
Liczba postów: 7963
for an extra charge

I would say this:

In the case of domestic flights, when you buy your tickets, for an extra charge, ...

It sounds like a partial sentence in German, so I don't think this Turkish translation is quite right.

yurtiçi uçak biletlerinizin satın alımında , ek ücretine karşı

Actually, this doesn't sound right - that's why I usually don't translate into Turkish!

18 Grudzień 2007 15:59

smy
Liczba postów: 2481
Then I'll try to translate your English bridge Kafetzou Which one would be corect?

yurtiçi uçuşlarda, biletlerinizi aldığınızda, ekstra ücret karşılığında,...

veya

yurtiçi uçuşlarda, biletlerinizi ekstra ücret karşılığında aldığınızda...


19 Grudzień 2007 06:15

kafetzou
Liczba postów: 7963
birinci

19 Grudzień 2007 16:21

smy
Liczba postów: 2481
Ok, I've edited this way and validated it. Thank you very much iamfromaustria (I've donated you 100 points) and many thanks Kafetzou!

20 Grudzień 2007 05:42

kafetzou
Liczba postów: 7963
You're welcome, as always!