Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Turco - tickets

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánTurco

Título
tickets
Texto
Propuesto por ipek
Idioma de origen: Alemán

Bei Inlandflüge beim Kauf Ihres Tickets gegen Aufpreis.

Título
biletler
Traducción
Turco

Traducido por gkilinc
Idioma de destino: Turco

yurtiçi uçuşlarda, biletlerinizi aldığınızda, ekstra ücret karşılığında.
Última validación o corrección por smy - 19 Diciembre 2007 16:22





Último mensaje

Autor
Mensaje

17 Diciembre 2007 15:28

smy
Cantidad de envíos: 2481
May I have an English bridge please?

CC: iamfromaustria Rumo

17 Diciembre 2007 15:40

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
For domestic flights at the purchase of your (note: polite form) tickets for extra charge.

Huh, difficult text, even to translate just into english..

17 Diciembre 2007 15:45

smy
Cantidad de envíos: 2481
Thank you very much iamfromaustria (I'll donate you 100 points for this ), does "for extra charge" means "there is extra charge" (for your purchase of...)

17 Diciembre 2007 17:27

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
I don't know how to say this in english... Literally it would be "against extra charge" but I fear you can't say that in english...

Kafetzou, what would you say, as you understand both, german and english?

CC: kafetzou

18 Diciembre 2007 02:36

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
for an extra charge

I would say this:

In the case of domestic flights, when you buy your tickets, for an extra charge, ...

It sounds like a partial sentence in German, so I don't think this Turkish translation is quite right.

yurtiçi uçak biletlerinizin satın alımında , ek ücretine karşı

Actually, this doesn't sound right - that's why I usually don't translate into Turkish!

18 Diciembre 2007 15:59

smy
Cantidad de envíos: 2481
Then I'll try to translate your English bridge Kafetzou Which one would be corect?

yurtiçi uçuşlarda, biletlerinizi aldığınızda, ekstra ücret karşılığında,...

veya

yurtiçi uçuşlarda, biletlerinizi ekstra ücret karşılığında aldığınızda...


19 Diciembre 2007 06:15

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
birinci

19 Diciembre 2007 16:21

smy
Cantidad de envíos: 2481
Ok, I've edited this way and validated it. Thank you very much iamfromaustria (I've donated you 100 points) and many thanks Kafetzou!

20 Diciembre 2007 05:42

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
You're welcome, as always!