Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Turkki - tickets

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaTurkki

Otsikko
tickets
Teksti
Lähettäjä ipek
Alkuperäinen kieli: Saksa

Bei Inlandflüge beim Kauf Ihres Tickets gegen Aufpreis.

Otsikko
biletler
Käännös
Turkki

Kääntäjä gkilinc
Kohdekieli: Turkki

yurtiçi uçuşlarda, biletlerinizi aldığınızda, ekstra ücret karşılığında.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut smy - 19 Joulukuu 2007 16:22





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Joulukuu 2007 15:28

smy
Viestien lukumäärä: 2481
May I have an English bridge please?

CC: iamfromaustria Rumo

17 Joulukuu 2007 15:40

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
For domestic flights at the purchase of your (note: polite form) tickets for extra charge.

Huh, difficult text, even to translate just into english..

17 Joulukuu 2007 15:45

smy
Viestien lukumäärä: 2481
Thank you very much iamfromaustria (I'll donate you 100 points for this ), does "for extra charge" means "there is extra charge" (for your purchase of...)

17 Joulukuu 2007 17:27

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
I don't know how to say this in english... Literally it would be "against extra charge" but I fear you can't say that in english...

Kafetzou, what would you say, as you understand both, german and english?

CC: kafetzou

18 Joulukuu 2007 02:36

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
for an extra charge

I would say this:

In the case of domestic flights, when you buy your tickets, for an extra charge, ...

It sounds like a partial sentence in German, so I don't think this Turkish translation is quite right.

yurtiçi uçak biletlerinizin satın alımında , ek ücretine karşı

Actually, this doesn't sound right - that's why I usually don't translate into Turkish!

18 Joulukuu 2007 15:59

smy
Viestien lukumäärä: 2481
Then I'll try to translate your English bridge Kafetzou Which one would be corect?

yurtiçi uçuşlarda, biletlerinizi aldığınızda, ekstra ücret karşılığında,...

veya

yurtiçi uçuşlarda, biletlerinizi ekstra ücret karşılığında aldığınızda...


19 Joulukuu 2007 06:15

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
birinci

19 Joulukuu 2007 16:21

smy
Viestien lukumäärä: 2481
Ok, I've edited this way and validated it. Thank you very much iamfromaustria (I've donated you 100 points) and many thanks Kafetzou!

20 Joulukuu 2007 05:42

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
You're welcome, as always!