Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Grecki - Project

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiArabskiWłoskiRumuńskiBułgarskiTureckiNiemieckiPolskiAlbańskiFrancuskiHolenderskiPortugalskiRosyjskiHiszpańskiSzwedzkiDuńskiEstońskiJapońskiFińskiLitewskiSerbskiWęgierskiKatalońskiHindiChiński uproszczonyEsperantoChorwackiGreckiChińskiPortugalski brazylijskiNorweskiSłowackiKoreańskiCzeskiJęzyk perskiHebrajskiKlingonKurdyjskiAfrykanerski (język afrikaans)IslandskiMongolskiIrlandzkiTajski
Prośby o tłumaczenia: NepalskiNewariUrdu

Kategoria Słowo - Komputery/ Internet

Tytuł
Project
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

Project
Uwagi na temat tłumaczenia
Noun. Name of the cucumis.org section dedicated to multilingual projects.

Tytuł
Πρότζεκτ
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez irini
Język docelowy: Grecki

Πρότζεκτ
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez irini - 23 Wrzesień 2006 22:12





Ostatni Post

Autor
Post

14 Lipiec 2006 11:06

irini
Liczba postów: 849
There's a huge problem with translating the word 'Project' in Greek. The 'available' translations are words meaning "study" (as i.e. in research), "plan" and "work" (as in work in progress).

None of them are really good translations of the general meaning of "project".

In business the word "project" is quite often used written in Latin characters. For the kind of diverse projects that are or are going to be submitted for translation only a multiple translation might work.

14 Lipiec 2006 21:39

cucumis
Liczba postów: 3785
Hmm ok, I would choose "work" which is the closest meaning for the use of "project" on cucumis.