Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Greco - Project

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseAraboItalianoRumenoBulgaroTurcoTedescoPolaccoAlbaneseFranceseOlandesePortogheseRussoSpagnoloSvedeseDaneseEstoneGiapponeseFinlandeseLituanoSerboUnghereseCatalanoHindiCinese semplificatoEsperantoCroatoGrecoCinesePortoghese brasilianoNorvegeseSlovaccoCoreanoCecoPersianoEbraicoKlingonCurdoAfrikaansIslandeseMongoloIrlandeseThailandese
Traduzioni richieste: NepaleseNewariUrdu

Categoria Parola - Computers / Internet

Titolo
Project
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

Project
Note sulla traduzione
Noun. Name of the cucumis.org section dedicated to multilingual projects.

Titolo
Πρότζεκτ
Traduzione
Greco

Tradotto da irini
Lingua di destinazione: Greco

Πρότζεκτ
Ultima convalida o modifica di irini - 23 Settembre 2006 22:12





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Luglio 2006 11:06

irini
Numero di messaggi: 849
There's a huge problem with translating the word 'Project' in Greek. The 'available' translations are words meaning "study" (as i.e. in research), "plan" and "work" (as in work in progress).

None of them are really good translations of the general meaning of "project".

In business the word "project" is quite often used written in Latin characters. For the kind of diverse projects that are or are going to be submitted for translation only a multiple translation might work.

14 Luglio 2006 21:39

cucumis
Numero di messaggi: 3785
Hmm ok, I would choose "work" which is the closest meaning for the use of "project" on cucumis.