Käännös - Englanti-Kreikka - ProjectTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Sana - Tietokoneet / Internet | | | Alkuperäinen kieli: Englanti
Project | | Noun. Name of the cucumis.org section dedicated to multilingual projects.
|
|
| | KäännösKreikka Kääntäjä irini | Kohdekieli: Kreikka
Î Ïότζεκτ |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut irini - 23 Syyskuu 2006 22:12
Viimeinen viesti | | | | | 14 Heinäkuu 2006 11:06 | | iriniViestien lukumäärä: 849 | There's a huge problem with translating the word 'Project' in Greek. The 'available' translations are words meaning "study" (as i.e. in research), "plan" and "work" (as in work in progress).
None of them are really good translations of the general meaning of "project".
In business the word "project" is quite often used written in Latin characters. For the kind of diverse projects that are or are going to be submitted for translation only a multiple translation might work. | | | 14 Heinäkuu 2006 21:39 | | | Hmm ok, I would choose "work" which is the closest meaning for the use of "project" on cucumis. |
|
|