Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Grego - Project

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsÁrabeItalianoRomenoBúlgaroTurcoAlemãoPolonêsAlbanêsFrancêsHolandêsPortuguês europeuRussoEspanholSuecoDinamarquêsEstonianoJaponêsFinlandêsLituanoSérvioHúngaroCatalãoHindiChinês simplificadoEsperantoCroataGregoChinês tradicionalPortuguês brasileiroNorueguêsEslovacoCoreanoTchecoPersa (farsi)HebraicoKlingonCurdoAfricânerIslandêsMongolIrlandêsTailandês
Traduções solicitadas: NepaliNewariUrdu

Categoria Palavra - Computadores / Internet

Título
Project
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

Project
Notas sobre a tradução
Noun. Name of the cucumis.org section dedicated to multilingual projects.

Título
Πρότζεκτ
Tradução
Grego

Traduzido por irini
Idioma alvo: Grego

Πρότζεκτ
Último validado ou editado por irini - 23 Setembro 2006 22:12





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

14 Julho 2006 11:06

irini
Número de Mensagens: 849
There's a huge problem with translating the word 'Project' in Greek. The 'available' translations are words meaning "study" (as i.e. in research), "plan" and "work" (as in work in progress).

None of them are really good translations of the general meaning of "project".

In business the word "project" is quite often used written in Latin characters. For the kind of diverse projects that are or are going to be submitted for translation only a multiple translation might work.

14 Julho 2006 21:39

cucumis
Número de Mensagens: 3785
Hmm ok, I would choose "work" which is the closest meaning for the use of "project" on cucumis.