Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Grieks - Project

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsArabischItaliaansRoemeensBulgaarsTurksDuitsPoolsAlbaneesFransNederlandsPortugeesRussischSpaansZweedsDeensEstischJapansFinsLitouwsServischHongaarsCatalaansHindiVereenvoudigd ChineesEsperantoKroatischGrieksChinees Braziliaans PortugeesNoorsSlowaaksKoreaansTsjechischPerzischHebreeuwsKlingonKoerdischAfrikaansIJslandsMongoolsIersThai
Aangevraagde vertalingen: NepaleesNewariUrdu

Categorie Woord - Computers/Internet

Titel
Project
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Engels

Project
Details voor de vertaling
Noun. Name of the cucumis.org section dedicated to multilingual projects.

Titel
Πρότζεκτ
Vertaling
Grieks

Vertaald door irini
Doel-taal: Grieks

Πρότζεκτ
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 23 september 2006 22:12





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 juli 2006 11:06

irini
Aantal berichten: 849
There's a huge problem with translating the word 'Project' in Greek. The 'available' translations are words meaning "study" (as i.e. in research), "plan" and "work" (as in work in progress).

None of them are really good translations of the general meaning of "project".

In business the word "project" is quite often used written in Latin characters. For the kind of diverse projects that are or are going to be submitted for translation only a multiple translation might work.

14 juli 2006 21:39

cucumis
Aantal berichten: 3785
Hmm ok, I would choose "work" which is the closest meaning for the use of "project" on cucumis.