Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Szwedzki-Islandski - En liten berättelse...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
En liten berättelse...
Tekst
Wprowadzone przez
melismelina
Język źródłowy: Szwedzki
Snö - vit som snö
Is - kall som is
storm - starkade en en lätt bris
åska - ett buller i mörker
vinter - en årstid utan slut
norrsken - vackraste ljuset man skådat
Tytuł
LÃtil saga
Tłumaczenie
Islandski
Tłumaczone przez
Aleco
Język docelowy: Islandski
Snjór - hvÃt sem snjór
Ãs - kaldur sem Ãs
Stormur - sterkari en svöl gola
Þruma - skruðningar à myrkrinu
Vetur - árstÃð án endis
Norðurljósin - eitt fallegasta ljós sem fólk hefur séð
Uwagi na temat tłumaczenia
starkade ~ starkare?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Bamsa
- 24 Marzec 2008 18:49
Ostatni Post
Autor
Post
24 Marzec 2008 18:48
Bamsa
Liczba postów: 1524
It is a mistake in the swedish text, and I believe Aleco translated it right