Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Islandų - En liten berättelse...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
En liten berättelse...
Tekstas
Pateikta
melismelina
Originalo kalba: Švedų
Snö - vit som snö
Is - kall som is
storm - starkade en en lätt bris
åska - ett buller i mörker
vinter - en årstid utan slut
norrsken - vackraste ljuset man skådat
Pavadinimas
LÃtil saga
Vertimas
Islandų
Išvertė
Aleco
Kalba, į kurią verčiama: Islandų
Snjór - hvÃt sem snjór
Ãs - kaldur sem Ãs
Stormur - sterkari en svöl gola
Þruma - skruðningar à myrkrinu
Vetur - árstÃð án endis
Norðurljósin - eitt fallegasta ljós sem fólk hefur séð
Pastabos apie vertimą
starkade ~ starkare?
Validated by
Bamsa
- 24 kovas 2008 18:49
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
24 kovas 2008 18:48
Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
It is a mistake in the swedish text, and I believe Aleco translated it right