Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Islandais - En liten berättelse...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
En liten berättelse...
Texte
Proposé par
melismelina
Langue de départ: Suédois
Snö - vit som snö
Is - kall som is
storm - starkade en en lätt bris
åska - ett buller i mörker
vinter - en årstid utan slut
norrsken - vackraste ljuset man skådat
Titre
LÃtil saga
Traduction
Islandais
Traduit par
Aleco
Langue d'arrivée: Islandais
Snjór - hvÃt sem snjór
Ãs - kaldur sem Ãs
Stormur - sterkari en svöl gola
Þruma - skruðningar à myrkrinu
Vetur - árstÃð án endis
Norðurljósin - eitt fallegasta ljós sem fólk hefur séð
Commentaires pour la traduction
starkade ~ starkare?
Dernière édition ou validation par
Bamsa
- 24 Mars 2008 18:49
Derniers messages
Auteur
Message
24 Mars 2008 18:48
Bamsa
Nombre de messages: 1524
It is a mistake in the swedish text, and I believe Aleco translated it right