主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 瑞典语-冰岛语 - En liten berättelse...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
En liten berättelse...
正文
提交
melismelina
源语言: 瑞典语
Snö - vit som snö
Is - kall som is
storm - starkade en en lätt bris
åska - ett buller i mörker
vinter - en årstid utan slut
norrsken - vackraste ljuset man skådat
标题
LÃtil saga
翻译
冰岛语
翻译
Aleco
目的语言: 冰岛语
Snjór - hvÃt sem snjór
Ãs - kaldur sem Ãs
Stormur - sterkari en svöl gola
Þruma - skruðningar à myrkrinu
Vetur - árstÃð án endis
Norðurljósin - eitt fallegasta ljós sem fólk hefur séð
给这篇翻译加备注
starkade ~ starkare?
由
Bamsa
认可或编辑 - 2008年 三月 24日 18:49
最近发帖
作者
帖子
2008年 三月 24日 18:48
Bamsa
文章总计: 1524
It is a mistake in the swedish text, and I believe Aleco translated it right