Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Sveda-Islanda - En liten berättelse...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
En liten berättelse...
Teksto
Submetigx per
melismelina
Font-lingvo: Sveda
Snö - vit som snö
Is - kall som is
storm - starkade en en lätt bris
åska - ett buller i mörker
vinter - en årstid utan slut
norrsken - vackraste ljuset man skådat
Titolo
LÃtil saga
Traduko
Islanda
Tradukita per
Aleco
Cel-lingvo: Islanda
Snjór - hvÃt sem snjór
Ãs - kaldur sem Ãs
Stormur - sterkari en svöl gola
Þruma - skruðningar à myrkrinu
Vetur - árstÃð án endis
Norðurljósin - eitt fallegasta ljós sem fólk hefur séð
Rimarkoj pri la traduko
starkade ~ starkare?
Laste validigita aŭ redaktita de
Bamsa
- 24 Marto 2008 18:49
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
24 Marto 2008 18:48
Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
It is a mistake in the swedish text, and I believe Aleco translated it right