الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - سويدي-ايسلندي - En liten berättelse...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
En liten berättelse...
نص
إقترحت من طرف
melismelina
لغة مصدر: سويدي
Snö - vit som snö
Is - kall som is
storm - starkade en en lätt bris
åska - ett buller i mörker
vinter - en årstid utan slut
norrsken - vackraste ljuset man skådat
عنوان
LÃtil saga
ترجمة
ايسلندي
ترجمت من طرف
Aleco
لغة الهدف: ايسلندي
Snjór - hvÃt sem snjór
Ãs - kaldur sem Ãs
Stormur - sterkari en svöl gola
Þruma - skruðningar à myrkrinu
Vetur - árstÃð án endis
Norðurljósin - eitt fallegasta ljós sem fólk hefur séð
ملاحظات حول الترجمة
starkade ~ starkare?
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Bamsa
- 24 أذار 2008 18:49
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
24 أذار 2008 18:48
Bamsa
عدد الرسائل: 1524
It is a mistake in the swedish text, and I believe Aleco translated it right