Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski-Angielski - Legal, escrever para vc. Tambem quero sim poder...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PortugalskiAngielski

Kategoria List / Email

Tytuł
Legal, escrever para vc. Tambem quero sim poder...
Tekst
Wprowadzone przez Fran.neto
Język źródłowy: Portugalski

Legal, escrever para vc. Tambem quero sim poder te ver novamente. Quero conhecer a Alemanha, vamos combinar. Me lava para andar de snowboarde.
Beijos Fran
Uwagi na temat tłumaczenia
Gostaria de traduçao em ingles americano.

Tytuł
It's nice to write to you
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Angelus
Język docelowy: Angielski

It's nice to write to you. I also want to see you again. I want to get to know Germany, let's make arrangements. Take me snowboarding.

Kisses Fran
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez IanMegill2 - 19 Październik 2007 12:08





Ostatni Post

Autor
Post

18 Październik 2007 11:08

sandraneto
Liczba postów: 4
Esta correcto se for para Portugues Br enao Portugues como o solicitado

18 Październik 2007 11:51

goncin
Liczba postów: 3706
sandraneto,

Esta tradução é do português para o inglês, e não o contrário.

CC: sandraneto

18 Październik 2007 16:30

kurreia21
Liczba postów: 2
É bom escrever para ti. Eu também quero ver-te denovo. Eu quero conhecer a Alemanha, vamos combinar. Leva-me a fazer snowboard.

Beijos Fran

18 Październik 2007 16:34

goncin
Liczba postów: 3706
kurreia21,

Este texto já foi traduzido, e está aguardando verificação.

Este espaço abaixo das páginas é para enviar mensagens (como esta), não traduções.

CC: kurreia21