쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 포르투갈어-영어 - Legal, escrever para vc. Tambem quero sim poder...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일
제목
Legal, escrever para vc. Tambem quero sim poder...
본문
Fran.neto
에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어
Legal, escrever para vc. Tambem quero sim poder te ver novamente. Quero conhecer a Alemanha, vamos combinar. Me lava para andar de snowboarde.
Beijos Fran
이 번역물에 관한 주의사항
Gostaria de traduçao em ingles americano.
제목
It's nice to write to you
번역
영어
Angelus
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
It's nice to write to you. I also want to see you again. I want to get to know Germany, let's make arrangements. Take me snowboarding.
Kisses Fran
IanMegill2
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 19일 12:08
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 10월 18일 11:08
sandraneto
게시물 갯수: 4
Esta correcto se for para Portugues Br enao Portugues como o solicitado
2007년 10월 18일 11:51
goncin
게시물 갯수: 3706
sandraneto,
Esta tradução é do português para o inglês, e não o contrário.
CC:
sandraneto
2007년 10월 18일 16:30
kurreia21
게시물 갯수: 2
É bom escrever para ti. Eu também quero ver-te denovo. Eu quero conhecer a Alemanha, vamos combinar. Leva-me a fazer snowboard.
Beijos Fran
2007년 10월 18일 16:34
goncin
게시물 갯수: 3706
kurreia21,
Este texto já foi traduzido, e está aguardando verificação.
Este espaço abaixo das páginas é para enviar mensagens (como esta), não traduções.
CC:
kurreia21