Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portugais-Anglais - Legal, escrever para vc. Tambem quero sim poder...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Lettre / Email
Titre
Legal, escrever para vc. Tambem quero sim poder...
Texte
Proposé par
Fran.neto
Langue de départ: Portugais
Legal, escrever para vc. Tambem quero sim poder te ver novamente. Quero conhecer a Alemanha, vamos combinar. Me lava para andar de snowboarde.
Beijos Fran
Commentaires pour la traduction
Gostaria de traduçao em ingles americano.
Titre
It's nice to write to you
Traduction
Anglais
Traduit par
Angelus
Langue d'arrivée: Anglais
It's nice to write to you. I also want to see you again. I want to get to know Germany, let's make arrangements. Take me snowboarding.
Kisses Fran
Dernière édition ou validation par
IanMegill2
- 19 Octobre 2007 12:08
Derniers messages
Auteur
Message
18 Octobre 2007 11:08
sandraneto
Nombre de messages: 4
Esta correcto se for para Portugues Br enao Portugues como o solicitado
18 Octobre 2007 11:51
goncin
Nombre de messages: 3706
sandraneto,
Esta tradução é do português para o inglês, e não o contrário.
CC:
sandraneto
18 Octobre 2007 16:30
kurreia21
Nombre de messages: 2
É bom escrever para ti. Eu também quero ver-te denovo. Eu quero conhecer a Alemanha, vamos combinar. Leva-me a fazer snowboard.
Beijos Fran
18 Octobre 2007 16:34
goncin
Nombre de messages: 3706
kurreia21,
Este texto já foi traduzido, e está aguardando verificação.
Este espaço abaixo das páginas é para enviar mensagens (como esta), não traduções.
CC:
kurreia21