Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski-Engleski - Legal, escrever para vc. Tambem quero sim poder...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Pismo / E-mail
Natpis
Legal, escrever para vc. Tambem quero sim poder...
Tekst
Podnet od
Fran.neto
Izvorni jezik: Portugalski
Legal, escrever para vc. Tambem quero sim poder te ver novamente. Quero conhecer a Alemanha, vamos combinar. Me lava para andar de snowboarde.
Beijos Fran
Napomene o prevodu
Gostaria de traduçao em ingles americano.
Natpis
It's nice to write to you
Prevod
Engleski
Preveo
Angelus
Željeni jezik: Engleski
It's nice to write to you. I also want to see you again. I want to get to know Germany, let's make arrangements. Take me snowboarding.
Kisses Fran
Poslednja provera i obrada od
IanMegill2
- 19 Oktobar 2007 12:08
Poslednja poruka
Autor
Poruka
18 Oktobar 2007 11:08
sandraneto
Broj poruka: 4
Esta correcto se for para Portugues Br enao Portugues como o solicitado
18 Oktobar 2007 11:51
goncin
Broj poruka: 3706
sandraneto,
Esta tradução é do português para o inglês, e não o contrário.
CC:
sandraneto
18 Oktobar 2007 16:30
kurreia21
Broj poruka: 2
É bom escrever para ti. Eu também quero ver-te denovo. Eu quero conhecer a Alemanha, vamos combinar. Leva-me a fazer snowboard.
Beijos Fran
18 Oktobar 2007 16:34
goncin
Broj poruka: 3706
kurreia21,
Este texto já foi traduzido, e está aguardando verificação.
Este espaço abaixo das páginas é para enviar mensagens (como esta), não traduções.
CC:
kurreia21