Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Szwedzki-Rosyjski - jag äslkar dig, man kanske för mycket. är det det...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
jag äslkar dig, man kanske för mycket. är det det...
Tekst
Wprowadzone przez
oliviaraae
Język źródłowy: Szwedzki
jag äslkar dig, man kanske för mycket. är det det som har gjort att du kanske har tröttnat? jag vill att det ska vara som vanligt annars tröttnar jag.
Tytuł
Хочу, чтобы вÑе было как обычно.
Tłumaczenie
Rosyjski
Tłumaczone przez
Piagabriella
Język docelowy: Rosyjski
Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ, но может быть Ñлишком Ñильно. Ðе из-за Ñтого ли Ñ‚Ñ‹, может быть, уÑтал? Я хочу, чтобы вÑе было как обычно, а то Ñто мне надоеÑÑ‚.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
RainnSaw
- 26 Styczeń 2008 19:33
Ostatni Post
Autor
Post
15 Grudzień 2007 16:18
Piagabriella
Liczba postów: 641
Är det riktat till en man/kille? Jag har översatt som om det vore det!