Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Russo - jag äslkar dig, man kanske för mycket. är det det...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
jag äslkar dig, man kanske för mycket. är det det...
Texto
Enviado por
oliviaraae
Língua de origem: Sueco
jag äslkar dig, man kanske för mycket. är det det som har gjort att du kanske har tröttnat? jag vill att det ska vara som vanligt annars tröttnar jag.
Título
Хочу, чтобы вÑе было как обычно.
Tradução
Russo
Traduzido por
Piagabriella
Língua alvo: Russo
Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ, но может быть Ñлишком Ñильно. Ðе из-за Ñтого ли Ñ‚Ñ‹, может быть, уÑтал? Я хочу, чтобы вÑе было как обычно, а то Ñто мне надоеÑÑ‚.
Última validação ou edição por
RainnSaw
- 26 Janeiro 2008 19:33
Última Mensagem
Autor
Mensagem
15 Dezembro 2007 16:18
Piagabriella
Número de mensagens: 641
Är det riktat till en man/kille? Jag har översatt som om det vore det!