Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Russe - jag äslkar dig, man kanske för mycket. är det det...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
jag äslkar dig, man kanske för mycket. är det det...
Texte
Proposé par
oliviaraae
Langue de départ: Suédois
jag äslkar dig, man kanske för mycket. är det det som har gjort att du kanske har tröttnat? jag vill att det ska vara som vanligt annars tröttnar jag.
Titre
Хочу, чтобы вÑе было как обычно.
Traduction
Russe
Traduit par
Piagabriella
Langue d'arrivée: Russe
Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ, но может быть Ñлишком Ñильно. Ðе из-за Ñтого ли Ñ‚Ñ‹, может быть, уÑтал? Я хочу, чтобы вÑе было как обычно, а то Ñто мне надоеÑÑ‚.
Dernière édition ou validation par
RainnSaw
- 26 Janvier 2008 19:33
Derniers messages
Auteur
Message
15 Décembre 2007 16:18
Piagabriella
Nombre de messages: 641
Är det riktat till en man/kille? Jag har översatt som om det vore det!