Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Sveda-Rusa - jag äslkar dig, man kanske för mycket. är det det...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
jag äslkar dig, man kanske för mycket. är det det...
Teksto
Submetigx per
oliviaraae
Font-lingvo: Sveda
jag äslkar dig, man kanske för mycket. är det det som har gjort att du kanske har tröttnat? jag vill att det ska vara som vanligt annars tröttnar jag.
Titolo
Хочу, чтобы вÑе было как обычно.
Traduko
Rusa
Tradukita per
Piagabriella
Cel-lingvo: Rusa
Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ, но может быть Ñлишком Ñильно. Ðе из-за Ñтого ли Ñ‚Ñ‹, может быть, уÑтал? Я хочу, чтобы вÑе было как обычно, а то Ñто мне надоеÑÑ‚.
Laste validigita aŭ redaktita de
RainnSaw
- 26 Januaro 2008 19:33
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
15 Decembro 2007 16:18
Piagabriella
Nombro da afiŝoj: 641
Är det riktat till en man/kille? Jag har översatt som om det vore det!