쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스웨덴어-러시아어 - jag äslkar dig, man kanske för mycket. är det det...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
jag äslkar dig, man kanske för mycket. är det det...
본문
oliviaraae
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어
jag äslkar dig, man kanske för mycket. är det det som har gjort att du kanske har tröttnat? jag vill att det ska vara som vanligt annars tröttnar jag.
제목
Хочу, чтобы вÑе было как обычно.
번역
러시아어
Piagabriella
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어
Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ, но может быть Ñлишком Ñильно. Ðе из-за Ñтого ли Ñ‚Ñ‹, может быть, уÑтал? Я хочу, чтобы вÑе было как обычно, а то Ñто мне надоеÑÑ‚.
RainnSaw
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 26일 19:33
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 12월 15일 16:18
Piagabriella
게시물 갯수: 641
Är det riktat till en man/kille? Jag har översatt som om det vore det!