Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ruotsi-Venäjä - jag äslkar dig, man kanske för mycket. är det det...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
jag äslkar dig, man kanske för mycket. är det det...
Teksti
Lähettäjä
oliviaraae
Alkuperäinen kieli: Ruotsi
jag äslkar dig, man kanske för mycket. är det det som har gjort att du kanske har tröttnat? jag vill att det ska vara som vanligt annars tröttnar jag.
Otsikko
Хочу, чтобы вÑе было как обычно.
Käännös
Venäjä
Kääntäjä
Piagabriella
Kohdekieli: Venäjä
Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ, но может быть Ñлишком Ñильно. Ðе из-за Ñтого ли Ñ‚Ñ‹, может быть, уÑтал? Я хочу, чтобы вÑе было как обычно, а то Ñто мне надоеÑÑ‚.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
RainnSaw
- 26 Tammikuu 2008 19:33
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
15 Joulukuu 2007 16:18
Piagabriella
Viestien lukumäärä: 641
Är det riktat till en man/kille? Jag har översatt som om det vore det!