Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Japoński - art is a blast!

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiJapoński

Tytuł
art is a blast!
Tekst
Wprowadzone przez Deidara
Język źródłowy: Angielski

art is a blast!

Tytuł
美術ってサイコウだぜ!
Tłumaczenie
Japoński

Tłumaczone przez IanMegill2
Język docelowy: Japoński

美術ってサイコウだぜ!
Uwagi na temat tłumaczenia
Romanized:
Bi-jutsu tte saikô da ze!
This kind of "art" is the limited sense of visual, beautiful art: paintings, etchings, photographs, sculpture and so on.
If the word "art" here refers to any kind of creative enterprise, then the more general word "gei-jutsu" should be used, and the Japanese is
Gei-jutsu tte saikô da ze!
芸術ってサイコウだぜ!
This way of saying/writing it has the same kind of "slangy" feel in Japanese as the English text does in English.
Note: this slang would usually only be used by _men_ in Japan.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Polar Bear - 30 Październik 2007 18:49