Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Japonais - art is a blast!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisJaponais

Titre
art is a blast!
Texte
Proposé par Deidara
Langue de départ: Anglais

art is a blast!

Titre
美術ってサイコウだぜ!
Traduction
Japonais

Traduit par IanMegill2
Langue d'arrivée: Japonais

美術ってサイコウだぜ!
Commentaires pour la traduction
Romanized:
Bi-jutsu tte saikô da ze!
This kind of "art" is the limited sense of visual, beautiful art: paintings, etchings, photographs, sculpture and so on.
If the word "art" here refers to any kind of creative enterprise, then the more general word "gei-jutsu" should be used, and the Japanese is
Gei-jutsu tte saikô da ze!
芸術ってサイコウだぜ!
This way of saying/writing it has the same kind of "slangy" feel in Japanese as the English text does in English.
Note: this slang would usually only be used by _men_ in Japan.
Dernière édition ou validation par Polar Bear - 30 Octobre 2007 18:49