Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-일본어 - art is a blast!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어일본어

제목
art is a blast!
본문
Deidara에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

art is a blast!

제목
美術ってサイコウだぜ!
번역
일본어

IanMegill2에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 일본어

美術ってサイコウだぜ!
이 번역물에 관한 주의사항
Romanized:
Bi-jutsu tte saikô da ze!
This kind of "art" is the limited sense of visual, beautiful art: paintings, etchings, photographs, sculpture and so on.
If the word "art" here refers to any kind of creative enterprise, then the more general word "gei-jutsu" should be used, and the Japanese is
Gei-jutsu tte saikô da ze!
芸術ってサイコウだぜ!
This way of saying/writing it has the same kind of "slangy" feel in Japanese as the English text does in English.
Note: this slang would usually only be used by _men_ in Japan.
Polar Bear에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 30일 18:49