Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Arabski - You don't know what you have until you lose it
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
You don't know what you have until you lose it
Tekst
Wprowadzone przez
down-00
Język źródłowy: Angielski
You don't know what you have until you lose it
Tytuł
لا نقدّر ما لدينا Øتّى Ù†Ùقده
Tłumaczenie
Arabski
Tłumaczone przez
elmota
Język docelowy: Arabski
لا نقدّر ما لدينا Øتّى Ù†Ùقده
Uwagi na temat tłumaczenia
to sustain the meaning, the pronoun in the Arabic version is "we" because thats how it goes in Arabic
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
elmota
- 21 Listopad 2007 07:28
Ostatni Post
Autor
Post
21 Listopad 2007 10:40
marhaban
Liczba postów: 279
لا يمكنك أن تعر٠ما عندك Øتى تÙقده