Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Arabų - You don't know what you have until you lose it
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
You don't know what you have until you lose it
Tekstas
Pateikta
down-00
Originalo kalba: Anglų
You don't know what you have until you lose it
Pavadinimas
لا نقدّر ما لدينا Øتّى Ù†Ùقده
Vertimas
Arabų
Išvertė
elmota
Kalba, į kurią verčiama: Arabų
لا نقدّر ما لدينا Øتّى Ù†Ùقده
Pastabos apie vertimą
to sustain the meaning, the pronoun in the Arabic version is "we" because thats how it goes in Arabic
Validated by
elmota
- 21 lapkritis 2007 07:28
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
21 lapkritis 2007 10:40
marhaban
Žinučių kiekis: 279
لا يمكنك أن تعر٠ما عندك Øتى تÙقده