Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Araba - You don't know what you have until you lose it

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaAraba

Titolo
You don't know what you have until you lose it
Teksto
Submetigx per down-00
Font-lingvo: Angla

You don't know what you have until you lose it

Titolo
لا نقدّر ما لدينا حتّى نفقده
Traduko
Araba

Tradukita per elmota
Cel-lingvo: Araba

لا نقدّر ما لدينا حتّى نفقده
Rimarkoj pri la traduko
to sustain the meaning, the pronoun in the Arabic version is "we" because thats how it goes in Arabic
Laste validigita aŭ redaktita de elmota - 21 Novembro 2007 07:28





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Novembro 2007 10:40

marhaban
Nombro da afiŝoj: 279
لا يمكنك أن تعرف ما عندك حتى تفقده