Tradução - Inglês-Latim - I'm for my beloved and my beloved is for me. ...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ![Inglês](../images/lang/btnflag_en.gif) ![Latim](../images/flag_la.gif)
| I'm for my beloved and my beloved is for me. ... | | Língua de origem: Inglês
I'm for my beloved and my beloved is for me. | | På svenksa översätts denna text som: Jag är för mina älskade och mina älskade är för mig. |
|
| Sum ad amatam meam et amata mea est ad me. | | Língua alvo: Latim
Sum ad amatam meam et amata mea est ad me. | | The translation is if the one "beloved" is a female.
Sum ad amatum meum et amatus meus est ad me
this is if the beloved is a male |
|
Última validação ou edição por Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 17 Maio 2008 13:40
|