मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-Latin - I'm for my beloved and my beloved is for me. ...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
I'm for my beloved and my beloved is for me. ...
हरफ
Sandra_18
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
I'm for my beloved and my beloved is for me.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
På svenksa översätts denna text som: Jag är för mina älskade och mina älskade är för mig.
शीर्षक
Sum ad amatam meam et amata mea est ad me.
अनुबाद
Latin
Cammello
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin
Sum ad amatam meam et amata mea est ad me.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
The translation is if the one "beloved" is a female.
Sum ad amatum meum et amatus meus est ad me
this is if the beloved is a male
Validated by
Francky5591
- 2008年 मे 17日 13:40