Traducció - Anglès-Llatí - I'm for my beloved and my beloved is for me. ...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
| I'm for my beloved and my beloved is for me. ... | | Idioma orígen: Anglès
I'm for my beloved and my beloved is for me. | | På svenksa översätts denna text som: Jag är för mina älskade och mina älskade är för mig. |
|
| Sum ad amatam meam et amata mea est ad me. | | Idioma destí: Llatí
Sum ad amatam meam et amata mea est ad me. | | The translation is if the one "beloved" is a female.
Sum ad amatum meum et amatus meus est ad me
this is if the beloved is a male |
|
Darrera validació o edició per Francky5591 - 17 Maig 2008 13:40
|