Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Latein - I'm for my beloved and my beloved is for me. ...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
I'm for my beloved and my beloved is for me. ...
Text
Übermittelt von
Sandra_18
Herkunftssprache: Englisch
I'm for my beloved and my beloved is for me.
Bemerkungen zur Übersetzung
På svenksa översätts denna text som: Jag är för mina älskade och mina älskade är för mig.
Titel
Sum ad amatam meam et amata mea est ad me.
Übersetzung
Latein
Übersetzt von
Cammello
Zielsprache: Latein
Sum ad amatam meam et amata mea est ad me.
Bemerkungen zur Übersetzung
The translation is if the one "beloved" is a female.
Sum ad amatum meum et amatus meus est ad me
this is if the beloved is a male
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Francky5591
- 17 Mai 2008 13:40