ترجمه - انگلیسی-لاتین - I'm for my beloved and my beloved is for me. ...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ![انگلیسی](../images/lang/btnflag_en.gif) ![لاتین](../images/flag_la.gif)
| I'm for my beloved and my beloved is for me. ... | | زبان مبداء: انگلیسی
I'm for my beloved and my beloved is for me. | | På svenksa översätts denna text som: Jag är för mina älskade och mina älskade är för mig. |
|
| Sum ad amatam meam et amata mea est ad me. | | زبان مقصد: لاتین
Sum ad amatam meam et amata mea est ad me. | | The translation is if the one "beloved" is a female.
Sum ad amatum meum et amatus meus est ad me
this is if the beloved is a male |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 17 می 2008 13:40
|