Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Alemão - sms
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
sms
Texto
Enviado por
przemozet01
Língua de origem: Inglês Traduzido por
markova
I`d like to tell you so much, and I want to do so much. You know what, "big buziak"! If you do it this way, I also can! Haha! You are pushing me.
Notas sobre a tradução
"big buziak" is probably a compellation. But in general this was not written by a native serbian
Título
SMS
Tradução
Alemão
Traduzido por
italo07
Língua alvo: Alemão
Ich würde dir gerne so viel sagen und ich möchte so viel machen. Du weißt was, „big buziak“! Wenn du es auf diese Art machst, kann ich es auch! Haha! Du drängst mich.
Última validação ou edição por
Bhatarsaigh
- 4 Julho 2008 20:54
Última Mensagem
Autor
Mensagem
1 Julho 2008 18:56
Bhatarsaigh
Número de mensagens: 253
Please have a look at the discussion regarding the
rejected translation
before trying this one.
3 Julho 2008 00:44
merdogan
Número de mensagens: 3769
Du weißt ,was „big buziak“ ist.
auf diese Art = auf diese Weise
3 Julho 2008 19:11
Lila F.
Número de mensagens: 159
"I want to do so much" is not the same as "Ich möchte so viel machen".
3 Julho 2008 21:20
italo07
Número de mensagens: 1474
What do you mean, Lila, do you have a suggestion?
CC:
Lila F.