Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Almanca - sms

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: SırpçaİngilizceAlmancaLehçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
sms
Metin
Öneri przemozet01
Kaynak dil: İngilizce Çeviri markova

I`d like to tell you so much, and I want to do so much. You know what, "big buziak"! If you do it this way, I also can! Haha! You are pushing me.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"big buziak" is probably a compellation. But in general this was not written by a native serbian

Başlık
SMS
Tercüme
Almanca

Çeviri italo07
Hedef dil: Almanca

Ich würde dir gerne so viel sagen und ich möchte so viel machen. Du weißt was, „big buziak“! Wenn du es auf diese Art machst, kann ich es auch! Haha! Du drängst mich.
En son Bhatarsaigh tarafından onaylandı - 4 Temmuz 2008 20:54





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Temmuz 2008 18:56

Bhatarsaigh
Mesaj Sayısı: 253
Please have a look at the discussion regarding the rejected translation before trying this one.

3 Temmuz 2008 00:44

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Du weißt ,was „big buziak“ ist.
auf diese Art = auf diese Weise

3 Temmuz 2008 19:11

Lila F.
Mesaj Sayısı: 159
"I want to do so much" is not the same as "Ich möchte so viel machen".

3 Temmuz 2008 21:20

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
What do you mean, Lila, do you have a suggestion?

CC: Lila F.