Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Γερμανικά - sms

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΑγγλικάΓερμανικάΠολωνικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
sms
Κείμενο
Υποβλήθηκε από przemozet01
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από markova

I`d like to tell you so much, and I want to do so much. You know what, "big buziak"! If you do it this way, I also can! Haha! You are pushing me.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"big buziak" is probably a compellation. But in general this was not written by a native serbian

τίτλος
SMS
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από italo07
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Ich würde dir gerne so viel sagen und ich möchte so viel machen. Du weißt was, „big buziak“! Wenn du es auf diese Art machst, kann ich es auch! Haha! Du drängst mich.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Bhatarsaigh - 4 Ιούλιος 2008 20:54





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Ιούλιος 2008 18:56

Bhatarsaigh
Αριθμός μηνυμάτων: 253
Please have a look at the discussion regarding the rejected translation before trying this one.

3 Ιούλιος 2008 00:44

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Du weißt ,was „big buziak“ ist.
auf diese Art = auf diese Weise

3 Ιούλιος 2008 19:11

Lila F.
Αριθμός μηνυμάτων: 159
"I want to do so much" is not the same as "Ich möchte so viel machen".

3 Ιούλιος 2008 21:20

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
What do you mean, Lila, do you have a suggestion?

CC: Lila F.