Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Німецька - sms

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаАнглійськаНімецькаПольська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
sms
Текст
Публікацію зроблено przemozet01
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено markova

I`d like to tell you so much, and I want to do so much. You know what, "big buziak"! If you do it this way, I also can! Haha! You are pushing me.
Пояснення стосовно перекладу
"big buziak" is probably a compellation. But in general this was not written by a native serbian

Заголовок
SMS
Переклад
Німецька

Переклад зроблено italo07
Мова, якою перекладати: Німецька

Ich würde dir gerne so viel sagen und ich möchte so viel machen. Du weißt was, „big buziak“! Wenn du es auf diese Art machst, kann ich es auch! Haha! Du drängst mich.
Затверджено Bhatarsaigh - 4 Липня 2008 20:54





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Липня 2008 18:56

Bhatarsaigh
Кількість повідомлень: 253
Please have a look at the discussion regarding the rejected translation before trying this one.

3 Липня 2008 00:44

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Du weißt ,was „big buziak“ ist.
auf diese Art = auf diese Weise

3 Липня 2008 19:11

Lila F.
Кількість повідомлень: 159
"I want to do so much" is not the same as "Ich möchte so viel machen".

3 Липня 2008 21:20

italo07
Кількість повідомлень: 1474
What do you mean, Lila, do you have a suggestion?

CC: Lila F.