Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Inglês - Tu es désormais la couleur de mon espoir.
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Escrita livre
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Tu es désormais la couleur de mon espoir.
Texto
Enviado por
ηλιασ
Língua de origem: Francês Traduzido por
J4MES
Tu es désormais la couleur de mon espoir. Regarde, je serai toujours ici en train de t'attendre.
Notas sobre a tradução
C'est la traduction mot-Ã -mot, pour plus d'exactitude, il faudrait dire "Sache que je serai toujours..."
Título
From now on, you are the color of my hope.
Tradução
Inglês
Traduzido por
lilian canale
Língua alvo: Inglês
From now on, you are the color of my hope. Look, I will always be here waiting for you.
Última validação ou edição por
Francky5591
- 27 Julho 2008 15:57
Última Mensagem
Autor
Mensagem
26 Julho 2008 23:49
italo07
Número de mensagens: 1474
This way it sounds better:
From now on you are...