Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Английский - Tu es désormais la couleur de mon espoir.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Независимое сочинительство
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Tu es désormais la couleur de mon espoir.
Tекст
Добавлено
ηλιασ
Язык, с которого нужно перевести: Французский Перевод сделан
J4MES
Tu es désormais la couleur de mon espoir. Regarde, je serai toujours ici en train de t'attendre.
Комментарии для переводчика
C'est la traduction mot-Ã -mot, pour plus d'exactitude, il faudrait dire "Sache que je serai toujours..."
Статус
From now on, you are the color of my hope.
Перевод
Английский
Перевод сделан
lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский
From now on, you are the color of my hope. Look, I will always be here waiting for you.
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 27 Июль 2008 15:57
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
26 Июль 2008 23:49
italo07
Кол-во сообщений: 1474
This way it sounds better:
From now on you are...