Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Engelska - Tu es désormais la couleur de mon espoir.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Fritt skrivande
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Tu es désormais la couleur de mon espoir.
Text
Tillagd av
ηλιασ
Källspråk: Franska Översatt av
J4MES
Tu es désormais la couleur de mon espoir. Regarde, je serai toujours ici en train de t'attendre.
Anmärkningar avseende översättningen
C'est la traduction mot-Ã -mot, pour plus d'exactitude, il faudrait dire "Sache que je serai toujours..."
Titel
From now on, you are the color of my hope.
Översättning
Engelska
Översatt av
lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska
From now on, you are the color of my hope. Look, I will always be here waiting for you.
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 27 Juli 2008 15:57
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
26 Juli 2008 23:49
italo07
Antal inlägg: 1474
This way it sounds better:
From now on you are...