Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



45Käännös - Ranska-Englanti - Tu es désormais la couleur de mon espoir.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanskaEspanjaEnglantiSaksaKreikkaTanskaItalia

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Tu es désormais la couleur de mon espoir.
Teksti
Lähettäjä ηλιασ
Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä J4MES

Tu es désormais la couleur de mon espoir. Regarde, je serai toujours ici en train de t'attendre.
Huomioita käännöksestä
C'est la traduction mot-à-mot, pour plus d'exactitude, il faudrait dire "Sache que je serai toujours..."

Otsikko
From now on, you are the color of my hope.
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

From now on, you are the color of my hope. Look, I will always be here waiting for you.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 27 Heinäkuu 2008 15:57





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Heinäkuu 2008 23:49

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
This way it sounds better:

From now on you are...