Käännös - Ranska-Englanti - Tu es désormais la couleur de mon espoir.Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Vapaa kirjoitus Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Tu es désormais la couleur de mon espoir. | | Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä J4MES
Tu es désormais la couleur de mon espoir. Regarde, je serai toujours ici en train de t'attendre. | | C'est la traduction mot-à -mot, pour plus d'exactitude, il faudrait dire "Sache que je serai toujours..." |
|
| From now on, you are the color of my hope. | | Kohdekieli: Englanti
From now on, you are the color of my hope. Look, I will always be here waiting for you. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 27 Heinäkuu 2008 15:57
Viimeinen viesti | | | | | 26 Heinäkuu 2008 23:49 | | | This way it sounds better:
From now on you are... |
|
|