Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Inglés - Tu es désormais la couleur de mon espoir.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Escritura libre
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Tu es désormais la couleur de mon espoir.
Texto
Propuesto por
ηλιασ
Idioma de origen: Francés Traducido por
J4MES
Tu es désormais la couleur de mon espoir. Regarde, je serai toujours ici en train de t'attendre.
Nota acerca de la traducción
C'est la traduction mot-Ã -mot, pour plus d'exactitude, il faudrait dire "Sache que je serai toujours..."
Título
From now on, you are the color of my hope.
Traducción
Inglés
Traducido por
lilian canale
Idioma de destino: Inglés
From now on, you are the color of my hope. Look, I will always be here waiting for you.
Última validación o corrección por
Francky5591
- 27 Julio 2008 15:57
Último mensaje
Autor
Mensaje
26 Julio 2008 23:49
italo07
Cantidad de envíos: 1474
This way it sounds better:
From now on you are...