Tradução - Dinamarquês-Francês - Kig mig ind i mine øjne og fortæl mig hvad du ser!Estado actual Tradução
Categoria Coloquial - Amor / Amizade A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Kig mig ind i mine øjne og fortæl mig hvad du ser! | | Língua de origem: Dinamarquês
Kig mig ind i mine øjne og fortæl mig hvad du ser! |
|
| Regarde-moi dans les yeux et dis-moi ce que tu vois! | TraduçãoFrancês Traduzido por gamine | Língua alvo: Francês
Regarde-moi dans les yeux et dis-moi ce que tu vois! |
|
Última validação ou edição por Tantine - 13 Outubro 2008 17:05
Última Mensagem | | | | | 12 Outubro 2008 16:54 | | | Salut gamine
Il ne manque que le trait d'union à "dis-moi"
J'ai fait un poll pour le danois.
Bises
Tantine
| | | 12 Outubro 2008 17:04 | | gamineNúmero de mensagens: 4611 | Merci Tantine. | | | 13 Outubro 2008 16:47 | | | Regarde-moi dans mes yeux... ?? | | | 13 Outubro 2008 18:02 | | | Salut italo
C'est étrange mais, en français nous disons "regarder dans les yeux "(en général) et non "dans ses yeux "en particulier.
Bises
Tantine | | | 13 Outubro 2008 17:13 | | | Ah ok En italien il est égal |
|
|